[BLOGの説明]伍佰ファンの珍生活BLOGです[新譜]"釘子花"発売中[今夜伍佰8]高雄場4/14・15、台東場4/29、廣州場5/20[演唱會]Lasvegas場5/26、NewYork場5/28、佛山場6/3、青梅場6/23,24


by hachinoji7さん
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

初の推測挿絵、伍佰さんの語学テストに挑戦

e0066135_3523269.jpg

今晩,我...看不憧@@:::伍佰さん的中文的意思。
[追記7:06:わかったーー!!不心得な記者にモノを言うのは、
台風に扇風機の風を当てるようなものだ、つまり無意味だ(or太刀打ちできない)と
言っているのか。日本語でいうとぬかに釘?]
ということで・・・昨夜書いたこの記事と絵はやはり間違いの見本となりました]


今夜は、伍佰さんのTwitterのつぶやきの意味が
よくわからなかったので、あえて挿絵を描いてみました。
間違っていても、こんな風に解釈しちゃう女がいるんだと笑ってやって下さい。
推測版です。

伍佰さんは今週の金曜日にシドニーでライブを行います。昨日現地へ着いたようです。
何やら現地の記者と軽いやりとりをしたようで・・。そのつぶやき。

私はこの文を見て、伍佰さんは現地の不心得な記者に
「なぜあなたはいつも扇風機を持っているのですか?」
と問われたんだなぁ(笑)と思いました。変な質問。クククク)))

そう、伍佰さんは常に小さいのから大きいのまでいろんな扇風機、
或は扇子を持っていて、日頃から風に吹かれています。アハハハハ。
そこで伍佰さんは
「(その方が)台風に吹かれているみたいだろ」
とカッコイイ回答をしたのかと思いました。カッコイイか?(爆)

「嵐を呼ぶ男」ですよ。

今夜はそんな感想を持って、この絵を描きました。
日本の台風のNewsでも見て、こんな回答が
浮かんでくれたのなら嬉しいなぁ・・・とまた都合良く解釈する
この日本伍佰Fanは思うのでした。ホーーホッホッ。



e0066135_1361096.jpg伍佰&Chinablueの
新譜「單程車票」9月9日発売
yes asiaで通販できます

好讀版(CD + ブックレット)→コチラ
好看版 (CD + DVD)→コチラ

Commented by hachinoji7 at 2011-09-22 11:25
台風に扇風機か、ウーバイさんらしいたとえで笑える、好笑~。
Commented by 刘瑞生 at 2011-09-22 14:42 x
无法应酬 比喻 风扇(伍佰)VS台风(记者)
Commented by hachinoji7 at 2011-09-22 15:19
謝謝,簡單明瞭的說明(^^)/
by hachinoji7 | 2011-09-22 04:04 | 迷上伍佰 | Comments(3)