[BLOGの説明]伍佰ファンの珍生活BLOGです[新譜]"釘子花"発売中[池上秋收稻穗藝術節]10/28・29[演唱會]大連場11/25、南京場12/24、廣州場1/20[台湾限定演唱會]台中3/24


by hachinoji7さん
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

続続・伍佰さんのサイン会<2店目後半。伍佰さんと逢えた春>

e0066135_1617183.jpg

春キャベツと新じゃが炒め。春でございます↑
作り方:じゃが炒め→キャベツ入れ→鶏がらスープの素入れ終わり

この記事(↓)は続編です♪前記事も参照ください。

行く前は、日本でも本は買えるのに、
アナタはLiveでもなくサイン会のために台北に行くのですか?
と自分にツッコむこともありましたが。
今は、神様の「いいから行きなさい」というお達しだったのではないか
とちょっと思います(照れ)。
信州のお寺の神様仏様、謝謝。←旅行に行った時、伍佰さんの幸せと私の幸せを祈った(爆)

誠品敦南音楽館、18時20分頃、再び伍佰さんの前に立ちました。

今度は1回目の時以上に難度が高そうでどんな展開になるのかさらに心配。。
しかし、1回伍佰さんとカタコトながらお話したので、少し親近感がアップ↑
ワタシのこと覚えてくれてるかなぁ〜と思いつつ、
今度は笑顔で元気に「にいはお!!」と言えました。
伍佰さんは「今度はわかってるぜ」な笑顔で
「にいはお!」と言ってくれました。
そう、なんだか伍佰さんが1回目とはちがったのです
(おろおろ。北京語心配症が一気に加速←気弱すぎる)。

今度のサインは漢字名でお願いしました。
伍佰さんは私の名前「ちぇんじゃー」の漢字を見ると
私に何か伝えたいことがあるようでした。すると、

「キミは中国語がわかりますか?」
と言いました(普通語で)。

この簡単な中国語がその時私は全然聞き取れなくて泣きそうな気分になりました。
(今思い出すとアッ。。言っていたかもと思う基礎フレーズなのに。。)
伍佰さんは「?」と私の返事を待っていました。
でも、愛の力は言語の壁を超えるのか(笑)、その顔を見ていたら伍佰さんは
中国語がわかるのか聞きたいんだとなんとなくわかりました。

今のレベルで言えば、私の場合・・
「だいたいわかる」は普通語を読むこと
「ほぼわからない/少しわかる」は普通語を聞きとること
「できない」は普通語を話すこと

はて・・「伍佰さんになんて言おう」と迷う。

「ちょっとわかる」と答えようと決める。
しかし、とっさに頭に浮かんだ言葉は

台湾語(爆)←ガーン。Mr台湾語の伍佰さんの前で下手な私の台湾語はいかんだろと自粛・・
続いて広東語(爆)←場違いすぎて使う勇気がない
続いて英語←その後英語で話かけられたらマズイと思い即却下

わからない〜と思っていたら、横に日本語がわかる人がいました。
あれ?
1回目のサイン会の時にはいなかった通訳さんです。

「あなたは中国語わかりますか?」と日本語で問われました。
「少し」と結局日本語で答える私。トホホホ。
「一點點」(=少し)と通訳さん、伍佰さんに伝える。
「一點點」・・・シクシク。伍佰さんの曲名です、なんでこれが私はスラッと出ないのか。

「一點點」では私が「何が少しわかるのか」回答になっていなかったらしく、
伍佰さんは自分の写真集をぺらぺらとめくって中の中文を指しました。
伍佰さんは機転がきく(私反省。。)

私「ん?」
私「あーーー」

中文が読めますか?ということを私に聞いているようです。
読むことはできるんです(^^)、とお答えしようかと思ったらまた言葉につまる。
「読む」は「讀=du」か(この場合は「看=kan」だよなぁ)、
この時「中文」の「文=wen」の発音と声調も忘れてしまった。。
聞いてわかるは「聴得懂」だから、読んで解るは「讀得懂」?「看得懂」?
なんだかわからーんと思って

「我會!!」(できます)

と答えてしまう。
そうしましたら、伍佰さんが「それなら」って感じで、

「漢字書きます」

と日本語で言いました(ビックリ)
そんな日本語が話せたんですか、伍佰さん。
今回はいっぱい伍佰さんに驚かされます。

それよりもなによりも、
伍佰さんが何か写真集の空いているところに書き始めています。

カッカッという感じで力強く文字を書いてます。
よく見えませんが「謝謝」という文字が見えました。
最後に「!!」と書くと、ニカッと笑っていました。
何を書いてくれたのか、その時はわかりませんでした。

閉じた本を渡されてとにかく私は「謝謝!!」と言ってヨロヨロになって
去りました。そしてまたもう一冊受け取るのを忘れました(沈)。
次のちゅん姐へバトンタッチ。
(追記:去る時に伍佰さんに「東京のライブハウス事情の本です」と
お伝えして少し中をお見せしてから本を渡しました。
伍佰さんは「OK!謝謝」と言って受け取ってくれました。)

ということで、動揺が止まらずサイン会が終わっても呆然としていました。
ホテルに帰っても呆然としていました。
ちゅん姐に伍佰さんがなんて書いたのか見せてくれと言われ本を渡す。
私は恐くてまだ見ていませんでした。
ちゅん姐が早く見てくださいと言いました。見たら泣きますよと言いました。
よけいに恐くなって見られません。
結局、帰国する朝、ちゅん姐が迎えにくる約束の時間の10分前に見ました。
ちゅん姐に「見ましたか?」と言われると思って(←臆病者)。

ああ・・。伍佰さん(:_:)
e0066135_16324375.jpg

キミの作っているブログ、ありがとう。
心がとても込もっている。
大変多くの資料がある。
ほんとうにありがとう!!


こちらこそ謝謝なのに(:_:)
伍佰さん、伍佰さん、伍佰さん、伍佰さん、伍ッ。。

1回目のサイン会の時に渡した似顔絵付きカードをみて、伍佰さんは私がこのブログを
書いている者だとお気づきになったようです(感涙)。
お渡しした絵は伍佰さんの誕生日に描いたこれです。
伍佰さんの公式サイトのリンクのところに去年の夏頃からこのブログがリンクされました。
会社のどなたかが見られているような気もして、伍佰さんたちが見ても楽しいように
単語に中国語や英字を混ぜ、伍佰さんの話はこまめに、
旅行や音楽の話(奥田さんpush♪)、日本に住むファンの様子がわかるようにしてました。
右に翻訳ツールもつけたりね(^^)。えへへへ。
「資料」と思っていただいた事も嬉しいです。
浮かれた内容ですが、伍佰さんの感覚に届いて
伍佰さんの創作仕事の、また遊びの微力になったらいいなと思っていましたから。

そうか〜カタカナ読めてたんだ〜。
・・私も伍佰さんみたいにもっと中国語勉強します。

Commented by benqiao at 2009-04-26 17:20
くぅ~,泣かせる言葉ですね。
Commented by てぃんじょん at 2009-04-26 17:49 x
湯けむり旅情台北編、絵巻物読んでるみたいでわくわくしました~ほんと、良かったねえ。
・・ラストで熱いものがこみ上げてきました。
阿波編と前後逆になった訳がわかりました。チーン(感涙)。

今頃、ニホンのライブハウス検討してくれてたりしてね・・?
あっでもまた来月台北いくんだもんね。前日の座談会も?
Commented by 七葉 at 2009-04-26 19:25 x
泣きました、私まで。
すごいね、素晴らしいね。
すてきだ!ごひゃくさんも、はっぴゃくさんも!
Commented by at 2009-04-26 21:22 x
うぇ〜〜〜〜〜ん!
バスの中での滝涙の理由がわかりました。
絵の才能(with Love)があるって、ステキだわー。
Commented by chiko at 2009-04-26 22:29 x
はぁ・・・素晴らしすぎて・・・コメントできず。
語学頑張ろうってますますなりますよね!
愛の力は偉大ですぅぅぅ~
羨ましいーーーーー。+.Love v(*´U`*)v
Commented by もに蔵 at 2009-04-27 00:50 x
おひさです~。うおおぉぉ、エエ話やわぁ~!!
今日は急激に気温が下がって寒い一日だったけど、
ほっこりあたたかな気分にさせてもらっちゃいました(^^)
さすがhachi姐のお人柄ですわ。
これからもいっぱいステキな出来事がありますように♪
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 06:30
benqiaoさん、「hen用心」感激します(泣)。伍佰さんが「hen用心」だと思います。
いろんな関係者含めて伍佰さんについて行く人が多い理由がよくわかりました。
いい人のおそばにずっといたbenqiaoさんがうらやましいです。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 06:31
てぃんじょんさんからもらった「通過」使って伍佰さんにお手紙書きました。湯けむり女を落ち着かせてくれるヒントで、言いたいことも言いやすいヒントでしたありがとう。
いつか行きたい四国が早く行きたいになりましたよ。

日本ライブについては、時期はそれぞれその人のものだからライブハウス本なんて渡しておきながら「日本に来てね」というつもりはあまりないのだけど(手紙にも書いてないし)、日本のライブハウスの写真がね・・空間として素敵だなという感じで渡しました。
座談会の時間は私、飛行機だわ〜。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 06:39
七葉さん、お話はひとまず完結〜(^^)/すばらしい男ざます、500さん。
とーても男前だけど、かわいくて野の花のような可憐な方でもありまして、以前、七葉さんのお花の写真を500さんから連想して見たくなった理由は、このような方だからです〜(^^)。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 06:43
仙ちゃん、バス泣きから始まって物語みたいでしょ。ふりかえると誰かがシナリオ書いていたんじゃないかと思うくらいすべてが偶然に関係しあって完成しているのです、今回の台湾旅行。
どれひとつかけてもこうはならなかった気がします。
仙ちゃんから写真集を買ってきてもらったところから物語は始まっていたかも〜。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 06:50
chikoさん、語学に火がつきました。金曜日は中国語の授業なんですけど燃えてました(爆)。失敗はバネになるぜ。

なんか談春師匠に20年経って「キミの名前は知ってたよん」と言われた去年のサイン会の時と似たような状況だった(笑)。感激ですね、こういうのは。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 06:58
もにさん、おはよ。ちょうど栗奥さんにレオン・ライ氏の紅館メールをしてもにさんは?と言っていたとこでした。
すてきな思い出できました。台湾はまちも人もいいなぁ。
いまさらですけど、もにさんはブログとか持ってないの?(ワタシが知らないだけかな)
もにさんのお話があればきっとほんわかだと思うのだ。

春キャベツも食べていってください。画像だけど。
Commented by seui2yee5 at 2009-04-27 17:36
おかえり~(何回目だろ???・笑)うーばいさん、粋な男だね~。
私の両親、善光寺の御開帳見に行ってた!!!家に帰ったら、置物が飾ってあってさぁ~(超ー庶民的な家・笑)信州では見れなかったけど、御開帳よりもいいもの見れたじゃん♪今年はラッキー年か★
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 18:51
ただいま、ソイさん。ちゅん姐のみやげをみんなに渡す前にまた台湾行ってたりするんで、みやげをどんどん渡さないと間に合いません(笑)。早く集合してください@業務連絡

伍佰さん、毎月御開帳だよ(爆)。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-27 19:43
つぶやき八。
伍佰さんのメッセージを日本語にするのはむずかしい。
こんな感じかな・・これでおさめるか。。。(記事↑)
「用心」はbenqiaoさんに教えてもらったところ「心がこもっている」とか「心遣いがあるor気が利いている」の意味とのこと。。
辞書みたら、他に「懸命に集中する」みたいな意味も載っており、つまり「誠心誠意」みたいな感じ・・?
とにかく「あなたのために!!の私」が伍佰さんに思い切りバレてるわけだ(笑)。湯気の温度がまた高くなるよ。。

「用心」は広東語だと「有心」かなぁ。
普通語の「有心」だと"わざと"とかあんまりいい意味にならないんだなぁ。同じ字なのに。
Commented by やま at 2009-04-27 20:34 x
ヒトのブログ読んで初めて泣きましたよ。
500氏!アンタ、いい人だ!
と、PCにむかって叫んでみる@我
Commented by at 2009-04-27 20:35 x
細心はいかが?>用心

ホンドニ カンドウ シマシタ(怒涛の拍手)

翻訳ツール(ちょっと前までZeblogにもあったので)が、どうして付いたのかなーと思っていたら、そういうことだったのね~。
そして、湯気のムコウに笑顔があったわけやね(じーん)。

あ、この前、トニちゃんのVCDセットを返し忘れますたの。
ごめんなさいー。
Commented by もに蔵 at 2009-04-27 21:29 x
blogはですねー、書きたい事は多々あれど超・三日坊主な上に思考回路がすぐショート&フリーズする私にはきっと難しいと思う次第^^;

難しいと言えば黎明さんの久々の演唱會@紅館、今回はおそらく見送る事になるかなーと。“Dream Wedding”てなタイトルにはめっちゃ興味津々なんですがねぇ~(笑)

春キャベツごっつぁんです(^人^) 春よ万歳!!!
Commented by がんてぃん at 2009-04-27 22:53 x
ウルウルしてしまいました~(;_;)
500さんとっても素敵な人
惚れがいがありますね。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-28 07:04
やま奥さん、ハハハハ。その長屋の女将みたいな反応に笑ってしまいました。
日々の暮らしの中で、人からもらってここまでズシッとくる感謝の気持ちはそうないです。
与えてくれたのは500さん・・、ありがたすぎました。

Commented by hachinoji7 at 2009-04-28 07:06
班長辞書の「細心」、そうだねぇ。ふだんご存知のとおり「ぼよん」としているワタクシは、まわりに「キメ細かな心配り」をさせてしまう方なので(自覚してますよ、はい。皆さんいつもご心配かけてすみません)、辞書上は納得します(笑)。

湯気の向こうに笑顔、あああ。そんな感じでした。
ちょっと少女マンガみたいでした、はちのぢおじさんにはあまりにドラマチックで(爆)。

VCD、プリクラの曹操に夢中で忘れてました。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-28 07:06
レオン・ライ先生!!大ヒット!「Dream Wedding」!!!
おやでぃ〜〜〜〜〜〜〜〜。なにそのコンサートタイトル(爆笑)。
遂に人生の舞台挨拶か!!!紅館で本当のゴンドラか?
もにさん、栗ちゃんじゃなくても私が見たいよ。
さすがレオン・ライ先生、、、笑いのスケールが宇宙的です。
Commented by hachinoji7 at 2009-04-28 07:07
がんてぃんさん、うるうるです。まったくもっておなごをヘロヘロにする500氏。
その純粋な素敵さが危険です。ヘロヘロヘロヘロヘロヘロ。
「惚れがい」、500さんも宇宙的っすからまだまだ何があるかわかりません。
楽しみです。
Commented by at 2009-04-28 14:46 x
春キャベツと新じゃがの炒めもの、超旨そ~←今更そしてそこに食いつくかよ(笑)
いやいや、本題。
突き抜けたね~
伍佰さんとハチ姐が同じ空気吸ってる~って感じが伝わってくるよ。
どんなに近い距離にいても、たとえ握手しててもスターさんと迷の間には一枚ガラスの壁があるんだけど、なんかそれをスルッと突き抜けた感じ。
対等な取り扱いやん(笑)交流してる~
よかったねぇ…恋するオヤジ(爆)

オヤジと言えば…香港でも突き抜けた感が(爆)
息子にも一度見せておかなきゃいけない人物だし、そろそろいけるかしら???(笑)
Commented by hachinoji7 at 2009-04-28 22:40
そこのキャベツかじる奥さん、魅惑のコメントありがとう。
同じ空気、交流というには温度差が(^^:
私の頭には汗マークがいっぱいだったもの。
一方、伍佰さんはそんな私にも真っすぐであったが、
どこかぽよんとしててのどかな南の人って感じでした(笑)。

あなたのおやでぃの晴れ姿見なきゃ。会議してる場合じゃないよ。冠婚葬祭なんだから休暇もらわないと。
息子には蝶ネクタイして、奥さんは白い手袋してパールのネックレスして紅館行かなきゃ。
で、どんなコンサートなの(爆)?公演主旨を確認せよ。
<追記>公演主旨の報告はキャベツ奥さんのmixiでお願いします(爆)。
by hachinoji7 | 2009-04-26 16:34 | 迷上伍佰 | Comments(25)